На главную

В каталог раздела

УСТАВЫ РЫЦАРСКИХ ОРДЕНОВ

Рыцарские ордена


Другие материалы
по данной теме

Святой Бенедикт или святой Августин?

При вступлении в монашеский орден дают обет и обязуются соблюдать устав. В начале XII в. в Западной Европе устав святого Бенедикта был рассчитан на монахов, живущих в удалении от мира, в стенах монастыря, тогда как устав святого Августина больше подходил тем, кого функции в церкви обязывали действовать в миру — например, каноникам кафедральных или коллегиальных капитулов либо тем, кто, как премонстранты, вели квази-монашескую жизнь. Поэтому могло показаться, что для деятельности военно-монашеских орденов, родившихся в сфере влияния каноников Гроба Господня, наиболее удобен устав святого Августина. И однако иберийские ордены, кроме Сантьяго, приняли устав святого Бенедикта в той форме, в какой его практиковали цистерцианцы.

А. Линахе Конде обратил внимание на один фактор, важный для объяснения этой ситуации, которая может показаться парадоксальной: за исключением братьев-капелланов, которые были клириками, братья военных орденов оставались мирянами. Все каноники — клирики, тогда как первые монахи бенедиктинских монастырей были благочестивыми мирянами, удалявшимися от мира, чтобы обрести спасение. Чтобы вести службу Господу в стенах монастыря, хватало нескольких священников.

По этой причине — даже если в XI и XII вв. в Клюни и Сито монахов хора посвящали в сан, и они были клириками, — бенедиктинская традиция лучше подходила, чтобы внедрять в большие религиозные потоки того времени таких несколько своеобразных братьев, как тамплиеры или рыцари Калатравы[1]. Вспомним уже цитировавшийся текст Эрнуля: первые тамплиеры плохо отнеслись к необходимости повиноваться священнику — приору коллегии каноников Гроба Господня. На деле военно-монашеские ордены могли следовать той или иной традиции, приспосабливая ее к своему образу жизни и особенностям своей миссии. Орден Госпиталя, выйдя из бенедиктинского лона, принял августинскую традицию, так же как ордены святого Лазаря и святого Фомы Акрского. Кстати, показательна эволюция последнего: будучи поначалу орденом августинских каноников, он, став военным орденом, усвоил устав тевтонцев, а потом, когда в XV в. демилитаризовался, вернулся к уставу святого Августина[2]. В Испании орден Сан-Жорди-де-Альфама следовал уставу святого Августина, «потому что его приняли братья Госпиталя святого Иоанна»[3].

Но большинство иберийских орденов усвоило бенедиктинский устав в той форме, в какой его практиковали в Сито, и соблюдали часы согласно ordo monasticus. Если точнее — Сито, давая Калатраве свой устав, добавил к нему обычаи, приспособленные к военному образу жизни братьев; модифицированный таким образом устав ордена Калатравы был впоследствии дан орденам Алькантары и Ависскому, а потом — Монтесы и Христа. Устав Сантьяго имеет оригинальные аспекты (касающиеся приема супружеских пар или отношения к мусульманскому населению), побудившие Дерека У. Ломакса сказать, что тот не испытал никакого августинского влияния и мало позаимствовал из бенедиктинского устава[4]. Какой устав приняли в Труа в 1129 г. тамплиеры? Об этом продолжают спорить. Одни, как А. Латтрелл, полагают, что этот устав был «в большой мере августинским». По их мнению, тамплиеры и госпитальеры подчинялись ordo canonicas, а не ordo monasticus, потому что в своей религиозной практике они соблюдали канонические часы и на заутрене читали девять отрывков (а не двенадцать, как в монастырских часах)[5]. Мне, напротив, кажется, что устав проникнут бенедиктинским духом. В нем есть огромные и часто дословные заимствования из устава святого Венедикта[6]. И это не должно удивлять, если учесть, какую роль в его разработке сыграл святой Бернард. С. Черрини, проведя недавно тщательное толкование устава, поставила, на мой взгляд, в дискуссии финальную точку: «Латинский текст устава целиком построен на уставе святого Бенедикта. Таким образом, гипотеза, согласно которой устав Храма извлечен из устава святого Августина, лишена основания»[7]. И она также пишет:

Это значит, что отцы собора выбрали для тамплиеров западноевропейскую модель монастыря. Тут проявилось то же желание уподобить тамплиеров монахам, какое находили в «De laude» святого Бернарда, тогда как исток Храма скорее следует искать у уставных каноников Гроба Господня в Иерусалиме. Как показывает сам устав, бедные рыцари Христа сохранили литургические обычаи последних[8].

Устав Храма получил признание — его усвоили ливонские Меченосцы и братья Добринского ордена в Пруссии. Тевтонский орден, когда его в 1198 г. признали военным орденом, принял смешанный устав, позаимствовав в уставе Госпиталя то, что касалось заботы о бедных и больных, а в обычаях Храма — то, что относилось к монастырской и военной деятельности[9]. Во время собрания в доме ордена Храма в Акре магистр Храма передал Герману Вальпоту, первому магистру тевтонцев, экземпляр «Текста устава ордена рыцарства Xpaм[10]. Впоследствии, в 1244 г., этот устав был модифицирован[11].

 

Устав и приложения к нему: retrais, статуты, обычаи и кутюмы

Под уставом следует понимать исключительно текст, фиксирующий религиозные обязательства, монастырские обычаи и обязанности нового брата к моменту принятия орденского обета. Впоследствии к нему были добавлены новые тексты, не менее важные: статуты, законы, обычаи или кутюмы. Все ордены пережили одну и ту же эволюцию: сначала — устав, краткий, в основном посвященный религиозным аспектам и монастырской жизни, потом — нагромождение статутов, дополняющих и уточняющих устав, наконец, перегруппировка или реорганизация этих разрозненных статей в связные комплексы.

Процесс разработки устава не всегда был простым. Устав Госпиталя завершили при магистре Раймунде дю Пюи, между 1120-1124 и 1153 гг., причем в два приема: к первым пятнадцати статьям, вдохновленным, вероятно, обычаями времен Герарда, первого магистра, добавили еще четыре[12]. Устав Храма составлялся, скорее всего, на основе материалов, привезенных с Востока Гуго де Пейеном[13].

Устав подлежал одобрению церковной властью — епископом, собором — и утверждался папой. Это означало признание ордена: устав Сантьяго, разработанный между 1170 и 1173 гг., был утвержден папой Александром III 5 августа 1175 г., устав тевтонцев — Иннокентием III 19 февраля 1199 г. В самом деле, папство стремилось избежать роста численности монашеских орденов. Это оно подтолкнуло «цистерцианские» ордены Алькантары и Ависский присоединиться к ордену Калатравы. Курьезный случай произошел с орденом Сан-Жорди-де-Альфама: основанный в 1201 г. и узаконенный тогда каталонскими епископами, он был признан папой Григорием XI только в 1373 г. Этот маленький орден в 1385 г. сменил устав: новый был составлен — уникальный случай — мирянином, королем Арагона Педро Церемонным![14]

Уставы были короткими: у Госпиталя — 19 статей, у Храма — 71 (не считая преамбулы), устав тевтонцев насчитывал 39 статей без преамбулы, а устав Сантьяго в окончательной версии середины XIII в. — 92 статьи. Для сравнения: в уставе святого Бенедикта было 73 статьи.

Новые регламенты, разъясняющие малопонятные статьи или вводящие новые обычаи, добавлялись к уставам в течение всей истории орденов. Такие дополнения бывали двух типов: либо запись старинных устных обычаев или кутюм, возможно существовавших еще до принятия устава (случай Госпиталя), либо решения, принятые генеральным капитулом ордена.

Хороший пример сочетания этих разных текстов представляет случай Госпиталя: к так называемому уставу Раймунда дю Пюи добавились статуты, разработанные на заседаниях генеральных капитулов ордена, причем первые из них датируются временами магистра Жобера, 1176—1177 гг.[15] Капитулы также наказывали виновных братьев, и получился сборник приговоров, составляющих прецеденты — «esgarts» (их было 87). Наконец, сборник «Usances» включил в себя 60 статей обычаев, или кутюмов, записанных к 1239 г. Маргатские статуты 1206 г. ссылались на эти «добрые кутюмы дома», которые возникли не в результате совещаний капитула[16]. Эти тексты были собраны в компилятивные сборники в 1289— 1290 гг. и в 1303 г. братом ордена — Вильгельмом из Санто-Стефано. В 1489 г. великий магистр Пьер д'Обюссон велел пересмотреть статуты и переписать все тексты, разделив их на четыре группы: устав и происхождение ордена; советы и организация; права и обязанности братьев; внутренняя администрация. Впоследствии, когда орден стал Мальтийским, добавились другие статуты — вплоть до кодекса Рогана 1779 г. Таким же образом к первоначальному уставу ордена Храма были добавлены retrais, также составленные в ходе капитулов, от которых более не сохранилось и следа[17]. Здесь, однако, выделяют блоки, по которым можно предположить, что эти действующие правила периодически, более систематично пересматривались. Список праздников и постов якобы датируется 1135 г.; иерархические и военные статуты обычно датируют временами магистра Бертрана де Бланкфора (1156-1169); может быть, если верить С. Черрини, они появились раньше — они соответствуют кутюмам ордена (consuetudines), упомянутым в папской булле «Omne datum optimum» за 1139 r.[18] Монастырские статуты, статьи, касающиеся дисциплины и взысканий, а потом новых взысканий, датируются периодом 1230-1260 гг. (по крайней мере их компиляция). Здесь можно найти также ритуалы выборов магистра ордена и вступления в орден. В целом деятельность ордена Храма в конце XIII в. регламентировали 686 статей — в это число входят и статьи устава. «Ordensbuch» [орденская книга (нем.)] тевтонцев, официальная редакция статутов ордена, составленная в 1442 г., включает в себя преамбулу, устав, законы (выработанные в ходе собраний генеральных капитулов до 1291 г.), законы после 1291 г. (в основном имеется в виду кодекс наказаний) и кутюмы (64 статьи), а также один ритуал[19]. В ордене Сантьяго к уставу были добавлены «установления».

Цистерцианские военные ордены осуществляли решения генерального капитула Сито. На практике они полагались на моримонского аббата, определявшего в ходе своих визитов соответствующие меры, которые впоследствии записывались в форме difiniciones [точных указаний (лат.)]. Калатрава с 1304 по 1468 г. приняла пятнадцать визитов; особо разработаны (66 статей) и важны difiniciones 1468 г., потому что они составляют обобщение предыдущих. В свою очередь магистр Калатравы, имевший право визита в ордены Ависский, Алькантары, Монтесы, обнародовал difiniciones для них[20]. «Национализация» португальских орденов в конце средневековья повлекла за собой публикацию статутов, пересмотренных между 1503 и 1516 гг. для орденов Христа, Ависского и Сант-Ягу (новое название ордена Сантьяго в Португалии)[21].

 

Распространенность устава и его известность

Были ли эти тексты широко распространены в орденах? Монашеские ордены в целом не любили размножать свои уставы и предоставляли их читать опытным и сведущим братьям. Однако следовало, чтобы их содержание знали все члены ордена. Военные ордены острей, чем остальные, ощущали это противоречие, потому что большинство их членов были мирянами и illiterati, то есть не знали латыни. Уставы были написаны на латыни, но их довольно скоро перевели, устав Храма — вероятно, в 1139 г., хотя некоторые черты использованного языка выглядят более поздними[22]. Retrais ордена Храма сразу написали на французском языке «ойль». Статуты Госпиталя, первоначально написанные по-французски, великий магистр Роже де Пен (1355-1365) велел перевести на латынь[23]. Difiniciones иберийских орденов, в первое время часто писавшиеся на местных наречиях, с 1350 г. все больше составляли на латыни.

Количество сохранившихся рукописей позволяет судить о распространении устава и оценить значимость переводов по сравнению с латинскими текстами. Так, за период с 1244 по 1442 г. имеется четыре латинских и двадцать пять немецких рукописей статутов тевтонцев, а также один французский перевод и один нидерландский[24]. Существует пять версий и тринадцать рукописей устава Сантьяго: одна краткая версия на латыни и одна на кастильском (каждая в одной рукописи); длинная версия на двух языках, каждая в пяти рукописях; кастильская версия для женского монастыря в Саламанке[25]. Жак Делавиль Ле Ру упоминает двадцать две рукописи статутов Госпиталя на разных языках, написанных раньше компиляции 1489 г.[26] Известны их переводы на французский «ойль», провансальский, англо-нормандский[27] — кстати, это самая ранняя рукопись данного устава (конец XII в.), — на немецкий, итальянский и испанский.

Для устава ордена Храма имеется шесть латинских рукописей и четыре французских (последние содержат retrais). Барселонская рукопись написана на языке «ойль», в котором встречаются окситанские обороты[28]. Другие источники упоминают пятнадцать рукописей устава и retrais, ныне утраченных[29]. Орден Храма использовал два официальных языка — латынь и французский «ойль» (пример — Римская рукопись); окситанский допускался только в Провансе и Лангедоке.

Таким образом, есть достаточно оснований полагать, что главные дома самых значительных командорств имели экземпляр устава. «Ordensbuch» тевтонцев был написан в трех экземплярах, первый из которых предназначался для великого магистра, второй — для магистра Ливонии и третий — для магистра Германии. Под этим надо понимать три эталонных экземпляра — главные командорства, несомненно, должны были иметь копии[30]. Ордены, у которых были женские дома, старались адаптировать свой устав для них. Это касается как госпитальерок Сихены, так и сестер из монастыря Сантьяго в Саламанке[31]. Возможно также, что по мере включения новых статутов в основной текст старые версии, устаревавшие, уничтожались. При этом распространение устава и статутов происходило в основном посредством публичного чтения, в рефектории либо на собраниях генеральных или провинциальных капитулов; в Калатраве difiniciones должны были зачитываться дважды в год[32]. В Сантьяго год послушничества посвящался, в частности, изучению устава[33].

 

Содержание уставов и статутов в основных чертах

Своеобразие каждого ордена сказывалось на содержании их уставов: статьи, касающиеся заботы о паломниках и больных, в большом количестве содержатся в уставе Госпиталя, но их нет в уставе Храма. Зато последнему присущ военный характер, подчеркнутый использованием особого языка, обходящегося без цитат из Писания (см. статьи 33-40 латинского устава); статьи иерархических статутов образуют воинский регламент, не имеющий эквивалентов в других орденах. Однако,  не считая этих вполне естественных различий, моментов сходства намного больше. Я изложу здесь основные. Другие указаны ниже, в тематических статьях. Все уставы естественным образом ссылаются на три обета, требующихся от тех, кто вступает в орден, — послушания, бедности и целомудрия; орден Сантьяго, принимавший женатых братьев, понимал последнее как супружескую верность:

Вы будете жить без собственного имущества, в смирении и согласии, повинуясь магистру, следуя примеру апостолов, которые, чтобы проповедовать христианскую веру, продавали свое имущество... Тот, кто не сможет быть воздержанным, женится и сохранит верность своей супруге, как и она ему[34].

 Уставы как таковые в основном посвящены монастырской жизни в ее материальных и духовных формах: одежды — простые, недорогие и приспособленные к военному образу жизни братьев; питание — обильное и разнообразное, с мясом три раза в неделю. Говорится об одежде, которую следует носить за трапезой и в дормитории. Духовная жизнь — предмет особых забот составителей: обязательные часы, мессы, молитвы, службы по усопшим братьям, посты. В число обязанностей братьев входят защита и сохранение патримония, а также управление им. Difiniciones Калатравы за 1325 г., например предписывают магистру ежегодно проводить опись помещений, а за 1468 г. напоминают о необходимости содержать в порядке патримоний, дома, монастыри и церкви и бороться с бесхозяйственностью[35]. Наконец, все ордены должны выделять часть доходов своих домов, находящихся в тылу, для финансирования их миссии на фронте: эта статья расхода называется responsiones и упоминается уже в статутах Госпиталя 1206 г.[36]

Иерархические статуты Храма подробно расписывают роль каждого сановника ордена. Их переняли тевтонцы. Для Госпиталя их эквивалент — «узансы» и статуты 1262 г. (настоящий «второй устав»!). Механизм действия администрации ордена Калатравы лучше всего описывают difiniciones за 1468 г.

Предметом многочисленных уточнений были дисциплинарные вопросы. Уставы, прежде расплывчатые, были дополнены точными статутами, в конечном счете составившими некое подобие уголовного кодекса или набора прецедентов. Этим вопросам посвящена половина retrais Храма: это «взыскания», статьи, касающиеся проведения капитулов (на которых были рассмотрены конкретные нарушения и назначены санкции за них), и примеры проступков и наказаний. Ту же роль играли «законы» и «новые законы» тевтонцев, «esgarts» госпитальеров, difiniciones испанских цистерцианских орденов (особенно 1304-1307 гг. для Калатравы). Несмотря на некоторые различия, дисциплинарные процедуры, применявшиеся в орденах, совпадали. Провинности делились на четыре (иногда пять) уровней тяжести, которым соответствовала шкала санкций — от простого выговора до окончательного изгнания из ордена или пожизненного заключения.

Поверхностное сравнение трех орденов из Святой земли выявляет общие точки и расхождения: тамплиер, застигнутый на охоте, утрачивает облачение, тогда как госпитальер обойдется всего лишь четыредесятницей. Растрата имущества ордена влечет для тевтонца утрату креста (до прощения), для тамплиера — утрату облачения, для госпитальера — утрату дома. Тяжелейшие провинности, как содомия, оставление стяга или знамени, для тевтонцев чреваты утратой дома без возможности прощения, для тамплиеров и госпитальеров — утратой облачения навсегда.

Уточним, что санкции накладываются не автоматически. В ордене Храма в некоторых случаях капитулу давалась возможность выбрать одну оценку из нескольких возможных:

 

И вы должны знать, что, несмотря на вышесказанное, во всех отмеченных случаях, влекущих для брата утрату облачения, братья вправе по своему усмотрению забрать у него облачение или оставить, кроме как в трех последних (когда он бросил облачение, две ночи не ночевал дома...)[37].


 

[1] Linage Conde, Antonio. Tipología de vida monastica en los órdenes militares // Yermo. 12 (1974). P. 73-115.

[2] Forey, Alan John. The military order of St Thomas of Acre // M.O.C., XII. P. 486-487 и 500.

[3] Sainz de la Maza Lasoli, Regina. La orden de San Jorge de Alfama. Barcelona: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1990. P. 9, 312: sub regula beati Augustini et invocacione beati Georgi in loco di Alfama.

[4] D. W. Lomax // D.I.P., t. 8. Roma. 1988. Col. 788. Art. «Santiago».

[5] Luttrell, Anthony, the earliest Templars // A.P.C., p. 201: «The Templar's rule was strongly Augustinian in character». — Legras A.-M., Lematre J.-L. La pratique liturgique des templiers et des hospitaliers de Saint-Jean de Jérusalem // L'écrit dans la société médiévale: divers aspects de sa pratique du XIe au XVe siècle: textes en hommage à Lucie Fossier. Paris: Éd. du Centre national de la recherche scientifique. 1991. P. 82-83.

[6] Сравнение обоих уставов я в общем виде произвел в издании: Demurger, Alain. L'ordre des templiers // Historia Spécial, 19, septembre-octobre 1992: Le Temps des monastères. P. 135-136. Систематическое сравнение: S. Cerrini // У.Т. 1, t. II, p. 442-448.

[7] Ibid. Т. II. Р. 550.

[8] Ibid. Т. II. Р. 443.

[9] Sterns, I. Crime and punishment among the Teutonic knights // Speculum. 57 (1981). P. 84, n. 4.

[10] У.Т.1, t. I, p. 315. Цитируется рукопись «Reginense lat. 163» из Ватиканской библиотеки в Риме: magister Templi dedit regulam ordinis milicie Templi scriptam. Предложенную дату 5 марта 1190 г. следует исправить на 1198 г.: Bulst-Thiele, Marie Luise. Sacrae domus militiae Tempii Hierosolymitani magistri: Untersuchungen zur Geschichte des Templerordens 1118/19-1314. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1974. S. 145.

[11] Sterns, I. The Teutonic order in the Holy land // H.С, t. V, p. 324.

[12] Beltjens, Alain. Aux origines de l'ordre de Malte. Bruxelles: Impr. Poot, 1995. P. 279-303.

[13] У.T. 1, t. II, p. 369-370. — Demurger, Alain. Vie et mort de l'ordre du Temple: 1118-1314. Paris: Seuil, 1993. P. 68-69.

[14] Sdinz de la Maza Lasoli, Regina. La orden de San Jorge de Alfama. Barcelona: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1990.

[15] Riley-Smith, J. Knights. — Устав см. У.Г.

[16] Beltjens,'Alain. Aux origines de l'ordre de Malte. Bruxelles: Impr. Poot, 1995. P. 211, p. 26; цитирует издания: С.Н., t. II, 2213 и Legras A.-M., Lemaître J.-L. La pratique liturgique des templiers et des hospitaliers de Saint-Jean de Jérusalem // L'écrit dans la société médiévale: divers aspects de sa pratique du XIe au XVe siècle: textes en hommage à Lucie Fossier. Paris: Éd. du Centre national de la recherche scientifique, 1991. P. 86.

[17] О проблеме центральных архивов ордена Храма см.: Hiestand, Rudolf. Zum Problem des Templerzentralarchivs // Archivistische Zeitschrift. 76 (1980).

[18] У.T.1, t. II, p. 521-522.

[19] Sterns, I. Crime and punishment among the Teutonic knights // Speculum. 57 (1981). P. 88-89.

[20] O'Caliaghan, J. F. The affiliation of the order of Calatrava with the order of Cîteau // Calatrava, I. P. 191-193. В той же книге автор публикует difiniciones Калатравы и Монтесы. По Алькантаре см. Josserand, Ph. Pour une étude systématique de la législation statutaire des ordres militaires: Deux manuscrits des difiniciones inédites d'Alcantara de 1306 // En la España medieval. Madrid. 20 (1997). P. 319-336. — По Ависскому ордену см. Javierre Muir, A. L. La orden de Calatrava en Portugal // Boletín de la Real Academia de la historia. T. CXXX (1952). P. 323-326 и 336-343.

[21] Pinto Costa, P., Pestana de Vasconcelos, A. Christ, Santiago and Avis: an approach to the rules of the Portuguese military orders in the late middle ages // The Military orders, II. P. 251-257.

[22] V.T.I, t. II, p. 521-522. С. Черрини связывает дату перевода с датой составления первых retrais.

[23] Poutiers, Jean-Christian. Rhodes et ses chevaliers: 1306-1523. Araya (Liban): Impr. catholique; Bruxelles: diff. E.S.T.C, 1989. P. 43.

[24] Sterns, I. The Teutonic order in the Holy land // H.C., t. V, p. 326. M. Перльбах (У. Teвm.) публикует эту французскую версию в виде параллельного текста вместе с латинскими и немецкими версиями устава.

[25] Echaniz Sans, María. Las mujeres de la Orden Militar de Santiago en la edad media. Valladolid: Consejería de Cultura y Turismo, 1992. P. 44. Разные версии устава Сантьяго опубликованы в следующих изданиях: Leclerq, J. La vie et la prière des chevaliers de Santiago d'après leur règle primitive // Liturgica. 2 (1958). P. 347-357. — Martín Rodríguez, José Luis. Orígenes de la Orden Militar de Santiago (1170-1195). Barcelona: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1974. P. 248-254. — Lomax, Derek William. La Orden de Santiago (1170-1275). Madrid: Escuela de Estudios Medievales, 1965. P. 221-231. — Gallego Blanco, Enrique. The rule of the Spanish military order of St. James 1170-1493. Leiden: E.J. Brill, 1971. P. 292-315. Ha это издание ссылаюсь я (У.С.).

[26] Delaville Le Roulx, Jacques. Les statuts de l'ordre de l'Hôpital de Saint-Jean de Jérusalem // B.E.C., XLVIII (1887). P. 341-356.

[27] The Hospitaliers' riwle: Miracula et Regula Hospitalis Sancti Johannis Jerosolimitani. Ed. by Keith Val Sinclair. London: Anglo-Norman Text society, 1984.

[28] У.Т.1, t. I, p. 50, 326-328.

[29] Ibid. P. 325.

[30] Sterns, I. Crime and punishment among the Teutonic knights // Speculum. 57 (1981). P. 102, n. 100.

[31] Echaniz Sans, María. Las mujeres de la Orden Militar de Santiago en la edad media. Valladolid: Consejería de Cultura y Turismo, 1992. P. 223-225.

[32] O'Callaghan, J. F. The earliest «Difiniciones» of the order of Calatrava, 1304-1383 // Calatrava, VII. P. 273 (difiniciones 1325 г., art. 30).

[33] Echaniz Sans, María. Las mujeres de la Orden Militar de Santiago en la edad media. Valladolid: Consejería de Cultura y Turismo, 1992. P. 44.

[34] Текст буллы приводится по изданию: Martín Rodríguez, José Luis. Orígenes de la Orden Militar de Santiago (1170-1195). Barcelona: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1974. P. 250-251.

[35] O'Callaghan, J. F. The earliest "Difiniciones" of the order of Calatrava, 1304-1383 // Calatrava, VII. P. 273. — «Difiniciones... 1468» (art. 13-16) // Ibid. IX. P. 245-246.

[36] У.Г., с. 51 (статуты 1206 г.) и с. 57-59 (статуты 1262 г.).

[37] V.T.2, с. 461.

Демурже А. "Рыцари Христа" Спб.: Евразия; 2008, - 542, (2) с.

 

 
 

®Автор проекта: Вадим Анохин   Дизайн: Templar Art Studio 2006. Техническая поддержка: Галина Росси

Данный сайт является составной частью проекта Global Folio